gitbook/互联网人的英语私教课/docs/259802.md
2022-09-03 22:05:03 +08:00

28 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 每周一起背10句 | week 09
你好我是英语专栏的编辑阿锦欢迎来到第9期的“每周一起背10句”。
本周我们进入了最后一篇语料。我们还是回到词汇和句子上来。我把咱们本周一起读过的句子放在这里标出了课上我们讲过的重点词汇。不过本周的句子不多我只选了其中5句。你可以试试背诵这些句子感受下和之前背诵的句子有什么不同。来吧一起试试
* * *
**例句1Making predictions** in software is notoriously hard to do, but we **expect** to see enterprise development teams **consolidate** their cloud-platform choices as Kubernetes **adoption continues**.
翻译在软件领域做预测是出了名的困难但我们预计随着企业开发团队继续广泛使用Kubernetes他们将会进一步整合云平台的选择。
例句2Mostly this will be **focused on** the “big five” cloud providers - Amazon, Google, IBM (plus Red Hat), Microsoft, and VMware (plus Pivotal).
翻译大多数情况下整合将集中在“五大”云服务提供商亚马逊、谷歌、IBM加上红帽、微软和VMware加上Pivotal
例句3We think that, outside China, Alibaba will **struggle to gain traction**, as will Oracle, Salesforce, and SAP.
翻译我们认为在中国以外的地区阿里巴巴将努力争取获得更多客户的认可甲骨文、Salesforce和SAP也是如此。
例句4In the platform/operations space were expecting that service meshes will become more **integrated with** the **underlying** orchestration frameworks (e.g. Kubernetes).
翻译在平台、运维领域我们预期服务网格与底层编排框架例如Kubernetes可以实现更好的集成。
例句5Were also hopeful that the developer workflow for **interacting with** service meshes becomes more **integrated with** current workflows, technologies, and pipelines.
翻译:同时我们也认为,用于和服务网格交互的开发人员工作流有望和当前的工作流、技术和流水线实现更好的融合。