You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2.4 KiB

每周一起背10句 | week 02

你好我是英语专栏的编辑阿锦欢迎来到第2期的“每周一起背10句”。

本周我们继续阅读了The Product-Minded Software Engineer这篇文章的第三段到第六段。我在留言区和部落都有看到大家的学习热情都很高涨这里我依然从本周学过的句子中抽选出10句非常棒的句子带你一起来复习、背诵希望你能一直坚持下去

你可以熟读,直到背诵,然后把句子默写下来。同时,我在每句话里标出了我们的核心词,你可以用英语去形容一下这些词的意思,回想一下它的词组、搭配以及使用场景。如果有时间,也可以尝试用这些单词或词组来造句!


例句1Apple will unveil a 10-inch touchscreen tablet device in January, and ship the product in March.
翻译苹果将于一月份推出10英寸触屏平板电脑并于三月份发货。

例句2We define an iteration as a phase or a milestone.
翻译:我们将一次迭代定义为一个阶段或一个里程碑。

例句3Her husband was unsympathetic and she felt she had no one to turn to.
翻译:她的丈夫不懂得体恤人,她觉得无人可以依靠。

例句4Steve Jobs was a gifted communicator, and he used this skill to capture the attention of millions.
翻译:乔布斯是一个有天赋的沟通者,他用这种技巧吸引了数百万人的注意力。

例句5Life is full of trade-offs. You cannot have your cake and eat it too.
翻译:生活充满了取舍。鱼和熊掌不可兼得。

例句6Point Break was a breakout film for Kathryn Bigelow in 1991.
翻译凯瑟琳·毕格罗于1991年拍摄了《惊爆点》该片突破了她之前的风格。

例句7I have little knowledge of computer and business, can I still learn Navisio
翻译我对计算机和商业知之甚少我还能学习Navision系统吗

例句8I was juggling books, shopping bags and the baby.
翻译:我手里又是书,又是购物袋,还抱着孩子,跟演杂技一样。

例句9Ive always felt that tragedy and comedy are two sides of the same coin. Love and hate are the opposite sides of the same coin. 祸福相依、爱恨交织。/ 塞翁失马焉知非福。

例句10My computer keeps going funny.
翻译:我的计算机老出故障。