You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

40 lines
2.6 KiB
Markdown

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# 每周一起背10句 | week 06
你好我是英语专栏的编辑阿锦欢迎来到第6期的“每周一起背10句”。
本周我们学完了第三篇语料,并且开始阅读第四篇语料。从第四篇语料,陈老师开始带领我们用全文通读的方法来阅读文章。不知道这个方法你掌握了吗?
这周的句子都很棒,很多句子在工作中都能用得到。你可以背完之后,试试用在自己的工作场景中。话不多说,我们一起来背诵!
* * *
例句1Establishing a high level of trust among remote managers and employees starts with having good meeting rituals.
翻译:在远程工作过程中,经理和员工之间的高度信任始于一套良好的会议仪式。
例句2Managers must lead by example, because what you do is more important than what you say.
翻译:经理们必须以身作则,因为你的行动比你的言辞更重要。
例句3Joe left my house around 5 pm, and was hit by a car about 30 minutes later.
翻译:乔下午五点左右离开我家,大约三十分钟后就被车撞了。
例句4While everyone does not need to be co-located all the time, there are some situations which are only really effective when a team is all together.
翻译:虽然大家不需要总在同一地点办公,但有些工作要想真正有效开展,只有把一个团队的所有人员都聚到一起。
例句5While remote work is very appealing to some employees, it does come with some trade-offs.
翻译:虽然远程工作对一些员工来说很有吸引力,但也一定有得有失。
例句6Trust and openness is critically important, and allows team members to recognize when someone is struggling, and help them cope, including seeking professional help.
翻译:信任和坦诚非常重要,它能让团队成员发觉有同事在挣扎,并帮助他们应对,包括寻求专业的帮助。
例句7Pets, exercise, and getting into nature can also help improve mental well-being.
翻译:养宠物、运动和融入大自然也可以帮助改善心理健康。
例句8Several demonstrators broke through the barriers despite warnings from the police.
翻译:几名示威者不顾警方的警告,冲破了封锁线。
例句9It is possible that at this election some of the minority parties might succeed in breaking through into parliament.
翻译:在这次选举中,一些少数派政党有可能获得突破,赢得议会的席位。
例句10Statistics disprove the myth that women are worse drivers than men.
翻译:统计数据驳斥了女司机不如男司机的成见。